So cosa succede nel cervello quando ti innamori, ma non so il perché ti innamori di una persona piuttosto che di un'altra.
I know what happens in the brain, when you do become in love, but I don't know why you fall in love with one person rather than another.
Mi scusi, non so il suo nome.
I'm sorry. I don't know your name.
Un film con le motociclette, non so il titolo.
A motorcycle movie. I'm not sure the name.
Non lo so, il fatto di essere il suo patrigno ora mi sembra un problema come non lo era mai stato prima.
I don't know, this whole stepfather thing seems suddenly to somehow matter like it never did before.
Senti, non so cosa sia successo stasera e non so il perche'.
Look, I don't know what happened tonight, and I don't know why.
Ma se non so il tuo nome, come posso ringraziarti?
How can I thank you if I don't have your name?
Se guardi in qualsiasi parte del mondo dove non c'è la legge che sia, cazzo ne so, il Chad o New Orleans e queste sono le stronzate che fa la gente, fratello.
Fuck, no. Dude, you look anywhere in the world where there's no law... whether it's fucking Chad or New Orleans... and this is the shit people are doing, bro.
Stavo per prendere la station wagon, ma... non so, il tempo arrivando da New York sembrava magnifico
I was gonna bring the station wagon, but I don't know, the weather was so beautiful coming out of New York, I just...
Non lo so, il tizio sulla scatola sembra cosi' felice.
Why? I don't know. The man on the box looks so happy.
No, mi spiace, non lo so il numero del mio conto di risparmio perchè, che lei ci creda o no, io non passo le mie giornate a cercare di memorizzare i fottuti numeri dei miei fottuti conti bancari, chiaro?
No. No, I'm sorry. I don't know the number to my savings account, because believe it or not, I don't spend my entire day sitting around trying to memorize the fucking numbers to my fucking bank accounts!
Non lo so, il pilota stava cercando di farlo atterrare.
I don't know. The pilot was trying to put it down.
Da quello che so, il corpo di Magda è stato ritrovato solo sei ore dopo.
So as far as I know, they found Magda's body after six hours.
Non so il tuo vero nome, ma questo e' molto bello.
I don't even know your name, but this is actually really nice.
Lo so, lo so, il mio uccello sta prendendo delle pessime decisioni.
I know, I know, my dick's been making some bad decisions.
lo non so il mio nome, non ho nessun documento.
I don't know my name. I didn't have ID.
Ma io davvero non so il motivo che state Pianto.
But I really don't know the reason you're wailing.
Ora che so il tuo nome, mi manca solo il tuo numero.
And now I have the name, how about the number?
Un giorno, mi ha esclusa dalla sua vita... e ancora non so il perché.
But then, one day, she just shut me out, and I never knew why.
E Isacco disse: Ecco, ora io sono invecchiato, e non so il giorno della mia morte.
And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
Non so il motivo, ma è giusto.
I do not understand how, but it really is.
Io... non so il suo nome.
I, I don't know his name.
Non lo so, il mio amico di Long Island mi ha detto che l'hanno preso in un centro commerciale
I don't know what he did. My friends in Long Island told me he got picked up in some fucking shopping mall.
Io non so il perche', ma ho un'idea di chi possa essere.
well, listen, I don't know why, but I have an idea about who.
Cosa succederebbe se ci fosse, non so, il viola?
What if there was, I don't know, purple?
So il giorno in cui i miei figli sono stai uccisi a Lone Pine.
I know what day my sons were killed at Lone Pine
Non lo so, il ragazzo ne ha gia' passate tante.
I don't know, the kid's been through a lot already.
Per quanto ne so, il mio posto è dalla parte giusta del fucile.
As far as I can tell, my place is here on the smart end of this rifle.
Non chiedermi come so il tuo nome.
Don't ask me how I know your name.
Non lo so il suo nome.
I don't know his name or her name.
So il vero motivo per cui volete cambiare l'imballaggio delle munizioni.
David, I know the real reason that you want ammunition repacked.
Dico di continuo parole di cui non so il significato.
L'm constantly saying words that I don't know the meaning of.
Ora, per quello che ne so, il tizio che ha ucciso Danko sta solo aspettando che arrivi qualcuno con la chiave.
Now the way I figure it, the guy that killed Danko is probably just waiting for whoever shows up with this key.
Scusami, non so il tuo nome.
I'm sorry, I don't know your name. me neither.
Signor Weyland, io non conosco esattamente il motivo perché lei è qui, ma so il perchè ci sono io, signore.
Mr. Weyland, I'm not exactly sure why she's here, but I know why I am, sir.
So il nome del killer di poliziotti.
I know the name of the cop killer.
Peter si e' appena arrabbiato per qualcosa, non ne so il perche'.
Peter just freaked out about something, I don't know why.
Ma non so il tuo nome.
But I don't know your name. No.
Da quel che so il Principe viene sempre negli USA in questo periodo dell'anno... per espandere il suo Harem, pero', non per finanziare terroristi.
My understanding is the prince comes to the United States every year about this time. To top off his harem, not to fund terrorism.
Per quanto ne so, il tuo nome non è neanche Alice.
For all I know, your name is not even Alice.
Non so il perche', ma il ragazzo era felice, come un maiale nel fango.
Somehow the kid was happy, like a pig in shit.
"Non so il perché, ma faranno di tutto per portarti qui."
"I don't know why, but they will do everything in their power to draw you back."
Ma essendo una malattia mentale, può essere molto più difficile da capire rispetto a, che so, il colesterolo alto.
But because it's a mental illness, it can be a lot harder to understand than, say, high cholesterol.
5.1938071250916s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?